Как обмануть окружающий мир и получить выгоду. |
Метки: мир советы полезное |
"Крематорий" пишет новый альбом... |
Метки: крематорий армен григорян |
Праймериз в Москве. |
Метки: праймериз москва другая россия каспаров |
Кимбелин Бюхлер |
Работа Кимбелин Бюхлер, как театрального режиссера, постановщика, сценариста и ведущего различных мастерских, известна более чем в 17 странах Азии, Европы, Северной Америки, Австралии и Океании. Она завоевала награды за свою режиссерскую и писательскую деятельность в Канаде, Японии и Австралии. Она закончила Викторианский Колледж Искусств в Мельбурне, Технологический Университет в Сиднее, Школу Плейбек-Театра в Нью-Йорке и Центр Драматических Постановок в Сиднее. Сейчас она живет в Кельне, Германия, где преподает искусство импровизации, Буффон-Театр, мастерство рассказчика, мастерство сценариста, Плейбек-Театр и творческий подход в Действующей Школе Артуро и в Международной Киношколе. |
Дайана МакФарлэйн и Клэр Терез. |
Кимбелин в Шри Ланка
Наша команда работала фантастически хорошо.
Участники группы ездили на репетиции за свой счет, иногда преодолевая до 50 км в одну сторону. Помимо расходов на транспорт, им нелегко было выбрать день, свободный от трудовых и семейных обязательств.
Им было трудно представить, что найдутся зрители, готовые платить за то, чтобы посмотреть эту новую театральную форму. Также им было трудно представить, что их работа может вырасти во что-то стоящее. Мы замечали в течение всего времени нашей работы, что развитие происходит драматично, но участники группы были очень воодушевлены последним перфомансом, который они сделали по окончании. Я разрывалась от желания поддержать их артистический рост, сознавая, что поставленная цель достичь мастерства в Плейбек-Театре требует много отдачи, и в то же время я не хотела навязывать свое влияние на них. Важно, чтобы они ощущали свой реальный контроль того, что они делают сейчас, и того, что они будут делать в дальнейшем. И, конечно, я надеюсь, что они будут развивать мастерство Плейбек-Театра и дальше.
Без задней мысли мы собирались провести перфоманс-разминку. Но это обернулось настоящим выступлением. Такой эксперимент нас и порадовал, и расстроил одновременно. Мы играли для 800 македонских подростков в огромном двухъярусном мраморном вестибюле с сильным эхо. Мы - на сцене, и они - толпившиеся вокруг. Они были так возбуждены, заполучив нас в окружение.
Молодежь в Македонии лучше знает английский, чем их родители, так что в этом отношении задача была сравнительно легкой. В любом другом отношении она была практически невозможной. Они почти ничего не слышали из-за плохой акустики. Мы не слышали друг друга. Их было невозможно успокоить, потому что их было слишком много, все они были возбуждены и, вероятно, переводили друг другу те маленькие кусочки, которые им удавалось расслышать.
Но все-таки кое-что они, должно быть, слышали, поскольку понимали, что происходит. Мы работали с малыми формами [жидкие скульптурыk, [таблоk, [истории в три предложенияk. У нас было совсем мало рассказчиков из разных частей аудитории. Я спросила их, какие у них любимые блюда. Одна девушка, очень стеснительная, рассказала, что любит блюдо из риса, которое она готовит не по традиционному рецепту, а по своему собственному. Я спросила их, что им нравится делать в выходные. Какой-то парень на другой стороне аудитории поднял руку. Я пошла на другой край сцены, чтобы услышать его ответ. Он был немного смущен, и стал говорить что-то типа [о, я не знаю, просто, хмk, что-то в этом роде. Тогда другой парень, который уже выступал довольно много, явно харизматическая фигура, выкрикнул, перебивая: [Мне нравится ходить к моей девушке и заниматься с ней любовью!k
Энергия зала сконцентрировалась на нем в этот момент. Я посмотрела на него, и парень, который пытался говорить, тоже посмотрел на него. Толпа заревела от восхищения. Я сказала: [Окей, прекрасно. Я подойду к тебе через минуту, а пока мы послушаем кого-нибудь еще.k Смущенный парень, который пытался говорить, потряс головой, нет, он не возражает, он больше не хочет быть в центре внимания. Но все же это были его выходные, и мы его слушали, так что он рассказал, что любит гулять со своими друзьями. Мы разыграли это. Затем мы вернулись к подружке и занятиям любовью. Именно эта [жидкая скульптураk была знаменательной. Они несколько нарушили границы, а мы им противостояли. Я думаю, они были удивлены тому, что мы демонстрируем их сексуальность так откровенно.
Еще один момент этого перфоманса, который мне запомнился, - когда Мария сделала шаг вперед и запела: "We Will We Will Rock You! We Will We Will Rock You!" В тот момент, когда она начала петь, весь зал присоединился к ней. Они мгновенно узнали песню, они мгновенно были вовлечены в нее, и страсть, с которой они пели, была огромной.
При небольшой девиации [погулять с друзьямиk, их истории были о сексе, наркотиках и рок-н-ролле. Похоже, что подростки по всему миру являются универсальной константой! Мы на сцене разыгрывали дружбу, а также sex and drugs and rock and roll, а они сходили с ума от нас.
"Кимбелин Бюхлер, режисcер, актриса и сценарист из Австралии, проживающая сейчас в Кельне, представит первую серию своей многосерийной постановки, которую она назвала [делом своей жизниk. Спектакль [Жить на каменном рисеk с участием японских актеров вырос из мастерской, которую Бюхлер проводила здесь в прошлом и в 2005 годах, и которую многие участники описали как [терапевтический опытk.
[Наша постановка основана на реальных историях из жизни семей актеров,k - рассказала Бюхлер корреспонденту [The Japan Timesk на этой неделе, поясняя, что [процесс раскрытия был довольно дискомфортным для актеровk. В результате, сказала она, получилась пьеса, которая [соединяет два рассказа, сыгранные в нереалистическом стиле, внутри которых образуются реалистические окна в мир историиk. Она отметила, что это приводит нас к вопросу: можно ли развивать системы верований вне зависимости от исторических сил, которые на нас влияют?"
"Победитель конкурсов, спектакль из Австралии [Лебедь Лежащийk (Swan Laid) будет показан в Эдж-Театре, в Ньютауне Это забавное и волнующее зрелище было сыграно на знаменитой Трикотажной Фабрике в Нью-Йорке.
Затем спектакль завоевал награды [за лучшую зарубежную постановкуk, [приз зрителейk и [выдающемуся режиссеруk [Кимбелин Бюхлер] на недавно прошедшем Международном Театральном Фестивале в Ливерпуле и в г.Нова Скотия в Канаде.
Нью-йоркский обозреватель Сара Урех охарактеризовала [Лебедя Лежащегоk как [театральную жемчужину, провокационное, чрезвычайно занимательное театральное представление, переполненное содержательными эпизодами сексуальной энергии, сногсшибательного юмора и тонкого пафоса, с мастерски исполненной режиссуройk. Обозреватель раздела культуры газеты [Халифакс Геральдk Стефен Педерсон назвал постановку [дерзкой, блестящей и веселой, где мастерство выступающих заставляет нас ловить воздух открытым ртомk. "
Кимбелин в Москве: 2-4 ноября 2007 г.
Мастерская "Сокровища Персефоны" предлагает своим участникам обнаружить части самих себя, спрятанные глубоко под землей, а затем создает условия для того, чтобы эти части наполнились силой и энергией.
Эта мастерская создает карту, показывающую области, где захоронены части личности, а также пути и взаимосвязи, демонстрирующие, когда и как эти части были захоронены, и в какие сокровища они могут трансформироваться, если их вынести на свет.
При помощи визуального искусства, пространственной игры, медитации и драматической активности эта мастерская создает пути, по которым мертвые камни внутри нас могут начать двигаться и по которым потенциальная энергия этих камней может вернуться к жизни и реализоваться.
Метки: кимбелин бюхлер театр |
"Квартет" Хайнера Мюллера |
Я очень хотела попасть на этот спектакль. Даже когда с утра обнаружилось, что заболела, все равно решила пойти, если не будет температуры. Немилосердно прочихав весь день и порядком достав коллег, я все же отправилась в ЦИМ, с ужасом думая, что буду чихать и там, прямо во время спектакля. Так как спектакль идет на французском языке, была предусмотрена трансляция перевода. В этом случае зрителям выдаются специальные аппаратики, наподобие телевизионных пультов, улавливающие сигнал, с наушником. Спектакль задержали на 20 минут, я радостно сидела, чихать не хотелось, свет погас, музыка зазвучала а аппаратик мой не включился. Спектакль я смотрела на французском языке.
Поэтому логичнее начать с картинки. Тем более, что спектакль привезли в Москву в рамках ежегодных Мейерхольдовских чтений, когда награду (приз) получает режиссер авангардного театра. На этот раз это был Маттиас Лангхоф.
Сценическое пространство было организовано так, как авангардисты начала века писали свои непредметные полотна: смещенный центр, по диагонали выстроенная композиция. Круг, центральная часть композиции, в данном случае старинное платье 18 века, ввернутое кржком, находится в левой части сцены. На возвышении стоит старенький автомобиль, под ним, справа вверху каменные полуразрушенные могильные кресты. Так представлен бункер для выживших после третьей мировой. Правая часть сцены старинный театр с золоченной ложей, двухъярусный, украшенный росписью. Рядом бархатное кресло-качалка. Платье-круг (оно легко приобретает эту форму) соединяет два пространства и две эпохи, в которых существуют герои.
Спектакль по пьесе классика драматургии ХХ века Хайнера Мюллера [Квартетk, режиссера, последователя великого Брехта, играется двумя актерами (и, что важнее, написан именно для такого актерского состава). Лангхоф поставил его для Мюриель Майетт и Франсуа Шатто, артистов [Комеди Франсезk.
По Мюллеру мужчина и женщина, которые, как Адам и Ева, остались в живых в конце времен, после третьей мировой войны (поэтому и кресты и кладбище). Они перебрались (автомобильчик) из исторического времени в пространство постистории, но, как оказалось, и там и здесь у людей одни проблемы: как убить немилосердно тянущееся время? Они находят вполне современный, можно сказать, постмодернистский выход заполнить время игрой. Так начинается уточенная игра галантного века любовь по мотивам классического романа Шадерло де Лакло [Опасные связиk. Женщина становится светской развратницей Мертей, а мужчина роковым соблазнителем Вальмоном. Однако их только двое, поэтому приходится меняться ролями, а заодно, чтобы веселее было полами. Мужчина облачается в платье с кренолином и становится Турвель, Мертей надевает пиджачную пару и превращается в Вальмона. Это одна из самых изящных шуток спектакля.
Конечно, такой сюжетный ход (а это именно задумка Мюллера, а не режиссерский ход) можно интерпретировать, как попытку понять взаимоотношения полов, когда мужчина и женщина примеряют на себя типичное поведение противоположного пола (как я поняла, так обычно и делается). Особенно весело проходит заключительная сцена спектакля: на фоне зеркал, поднявшаяся на возвышение Турвель (имя актреа), обнажается, истязая себя плеткой. В то время как Вальмон (актриса) с напряженным интересом взирает на это из кресла в ручное закальце (он сидит спиной к Турвель). Однако особенно большого смысла за этим, как мне кажется, не стоит.
В спектакле очень много откровенных сцен, сложных, полных сравнений и метафорической образности диалогов (как выяснилось позже). Однако идея игры (основная для аванградного искусства в целом) оказалась для него наиболее важной. На эту мысль наводят и демонстрирующиеся на специальном экране на протяжении всего спектакля отрывки фильмов, черно-белых мультиков, песен, которые идут одновременно с действием, заглушая голоса актеров, так что зрителю порой не понятно, куда же смотреть. Это те самые обрывки культуры, из которых складывается постмодернистская игра. Там, в конце времен, человечеству нечего предложить, нечем жить, кроме бесконечного продуцирования им же созданной культуры. Никакой простой жизнью, просто жизнью, отравленные ядом искусства существа жить не могут.
Визуальный ряд в этом спектакле наиболее интересен. Работа художников, сценографов, режиссера, музыка, песенки, особая манера актеров декламировать, почти пропевать текст главные удачи спектакля, смысл же, как и во всякой игре, относителен.
Метки: квартет хайнер мюллер спектакль |
Приватизация Стабфонда. |
обсуждение в ЖЖ http://community.livejournal.com/namarsh_ru/728936.html
Метки: стабфонд золото партии нефть вавилов багамы |
Про питерских гопников. |
Метки: гопники галыгин |
"Такие как все" и "Другие". (Мнение). |
Мне не понравился концерт Aerosmith.
Меня достала рассылка Рыжкова, ее можно как-нибудь удалить??
Я НЕ хочу ходить на фестиваль Евросоюза. Мне было даже лень смотреть эту програмку, я ее взяла, смяла и выкинула. ВауВау, какие классные уникальные фильмы там будут показывать, пойду подрочу на них возле кассы. Бля. Заебало.
Я поняла, что меня достало это мозгоебство а-ля "Я такой пиздатый, я хожу с лопатой". Теперь так модно смотреть кино-классику и увлекаться искусством шо пиздец. Но даже не это меня раздражает: если человек читает, слушает много "настоящей" музыки, и понимает "истинный смысл существования", то остальные люди, которые в этом вообще не шарят - типа полные олухи. Хотя они ничем не хуже, просто у них другие интересы. Какая-то бля недоделанная аристократия получается. Я не считаю, что мальчик, обожающий рыбалку, хуже мальчика, обожающего mp3real.ru Или что девушка, мечтающая о свадьбе хуже девушки, мечтающей о билетах на фильм Альмодовара. Я чувствую себя гопником, но мне по хуй
Метки: мнение такие как все другие |
Madonna (старое редкое фото). |
Метки: madonna photo |
Madonna: Игра света и тени. |
Метки: madonna photo |